ゼントラン&マイクロン

マクロスっぽい名前ですがミクロマンメインのサイトです。 まあ初代マクロスのファンならミクロマンも遊んでるはず!?
スパムコメントに対処できなくなって来たので、 英語のみの記述を禁止しました。
昔の記事でも気兼ねなくツッコミ入れて下さいね。

English-only comments are blocked now due to the crazy number of span comments I've been receiving- please copy and paste a piece of Japanese text in your comment for it to be accepted. And yeah, comments in english or Japanese is both fine by me.

<<  2008年 9月  >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
最近の記事
お前の罪を数えろ!
08/29 11:10
本来なら。。。
07/08 01:44
Flick Trix…
06/22 04:02
普通今ならアッセンブ…
06/09 04:54
おおっ。すげっ。連続…
06/02 06:04
最近のコメント
サクラんさんーわ…
ゼントラン 09/05 14:48
お久しぶりにお邪魔し…
からしん 09/05 09:41
やっぱサンシャインか…
サクラん 09/02 16:17
SATさんいくらでも…
ゼントラン 09/01 13:26
後に円谷プロの文字が…
サクラん 09/01 02:08
リンク
遊慈のEasy Life
ろべるともるが
サクラんとミクロん
ミクロで遊ぼっ♪
面白ければそれでいい
妄想chronicle
ミクロの百日間戦争
煩悩閲覧室
えろぶろ at Excite
ミクとミクロとロマンチスト「上手い事言ったつもりですか!!」
ゑにぐま
RocketTubes RJ
ミクロマン・ガーディアン
worldlessness
飛びだそう!小さな世界

休止・停止
ゼントラン&マイクロンwww
好きなモンは好きなのサッ!
たくふぃぐ。

その他なんとなく
Kyo.Die.Duma.net

最近のトラックバック
あなたは口を挟まない…
03/02 23:17
新企画「ミクとみくる…
02/11 21:48
ワンフェスまであと4…
06/18 08:22
日刊 ほぼ1日1ミク…
05/10 01:41
私の好きなミクロマン
12/12 12:23
ジェネブロック サン…
10/13 16:48

マクロスF終了。感想とか。

寒い。。。。
寒いよ。。。。
熱があります(爆)
風引いてます♪
寝ろよってwwww
寝てたのですが、マクロスFの最後を見届けなきゃいけなくて。

押入れで眠っている1/60バルキリー12全機引っ張り出して記念写真撮ろうかと思ったんだけど頭がふわふわするのでやめましたw






やー、おわっちゃった。
最終話面白かったんだけどカオスすぎ。。。。




アメリカとかだったらこれだけ人気あれば1時間の特番にするのになぁ。。。とちょっと残念な気持ちです。
もうね、締めくくる事ありすぎて、ぜーんぶ締めくくるのにぎりぎりいっぱい時間つかってて。なんかこう、スターウォーズの新作ほどはストーリー崩壊してないけど、やっぱ構成とか流れとか、うーんって思うとこあるんですよね。すべてにおいてもうちょっと時間があったらもっと面白いと思うのに。

最終話は先週の24話に直結して見るといいのかもね。先週の24話は愛・覚えていますかが流れた時点で泣きましたよwこれもちょっと詰めすぎ感はあったけどすげーよかった。

やー、以前にもちょっと書きましたけど


「中学1~2年生、トランスフォーマーのブームが終わりかけていた頃、日本より数年遅れでマクロスの英語版が放映され始めた。英語吹き替えだけど日本だと分かる風景。人々。欧米の子供アニメではありえないドラマっぽいストーリー。米海軍の可変ウィングのF-14戦闘機が大好きだった僕がバルキリーを好きになるのは必然だったけど、それ以上に、ぶりっ子のミンメイや優柔不断な輝を見ていると、なにか自分が置いてきた物、なにか忘れかけている物を見ている気がして夢中になった。」


と書いた様に、マクロスって本当に、海外でそろそろ自分は誰?みたいな事を思う時期に「あ、そういや俺日本人だ。人前でキスする人が嫌なのも、だれでも見境なくハグするのも苦手なのも、いきなりストレートすぎる告白して撃沈するのも(笑)これのせいか」と思春期に思ったりしたりしている時に見て、多分この頃から「ああ、いつか俺日本に帰るかもな」と思わせた番組だったりする。。。だからどうしても感傷的になっちゃうんですよね。

だからバルキリーが画面いっぱいの坂野ミサイルを放つとスゲーって思う前に感動で涙が出る変な人なんですwww
なんだろう、ちっちゃい頃、マジンガーzと宇宙戦艦ヤマト見てて、それが合体して帰ってきたようなマクロスはスゲー衝撃だったんですよねwだからマクロスFを今見てる同年代の人は、「おーー懐かしいーー!」と見てる人多いと思うけど、実は僕は初代見ている時点で「巨大戦艦、巨大ロボなつかしーーーー!」だったんですw

やー。
忙しすぎて受注販売してたTV版1/60マックス機見落としてた。(滝汗)うわーやべーヤフオクで幾らになる???

昨日ブルーレイの2枚目の販売日だったのね。。。。買いに行かなきゃ。

で、映画版決定だそうで。
わーーーーっ見る見るっ♪
なんか無理やり詰め合わせた感があるエピソードが多かったから、ちゃんとまとまった流れのが見たいかも。

ついでに初代のリマスター版も映画館で再放映してくれないかな♪
マクロス | 投稿者 Jabberwock 06:01 | コメント(11)| トラックバック(0)
トラックバック
こちらの記事へのトラックバックは下のURLをコピーして行ってください。
コメント
Ah, I just watched Macross F 25 last night. I think my favorite scene was of Mr. Bilrer with his ring with Minmay's photo in it. (T_T) I was pretty happy with the ending, it was very true to the spirit of Macross. It was exciting to see three SDFs in battle, the battroid mode of the Koenig Monster, the battroid Ghost fighters, and hear the medley of songs. Maybe they can find Minmay in the movie and get Iijima Mari to reprise her role? ^_^; For the new English version of Macross (not Robotech, lol), she reprised her voice role as Minmay in it too...it was a little strange to hear Minmay speak English with her original voice actress.

I also read your link to the story of your past toy collecting. I was really shocked about Data and the Yamato fleet. Yamato was my favorite anime as a kid, and I built many of the ships that I found when I was in junior high school at a local hobby shop. I still have some at my parents' place but I think they are all jbroken junk now... (T_T) Did you ever get Data again? I wanted one too since he looked like Analyzer, and got one when I was at WF in 1999. I think he cost me about 6000 yen. America was pretty dry for Japanese toys around the time you came...a couple of years earlier we had "Shogun Warriors" (Popy robot toys) and Micronauts, but they all disappeared by about 1980 or so. orz

I just discovered the Japanese Microman toys when Transformers started. I was so upset when I found out the series was cancelled in favor of Transformers (though of course I did not mind cheaper Microman toys I could buy as Transformers like Ravage and Soundwave and the mini-cars).

Macross was the first Japanese anime I got into after Yamato, and a friend had Ai Oboeteimasuka--he had a lot of money, so he bought many of the expensive imported Valkyrie toys, too...I was so jealous. After Macross, I got into other anime such as Urusei Yatsura, Miyazaki Hayao's films, and so on. The 1980's were interesting times...
投稿者 Microbry 2008/09/27 09:32
Thanks for you comment Microbry,

I had guessed correctly about who Mr. Bilrer wanted to meet:) I had a feeling.
And I heard about Ms. Iijima reprising her role, pretty funny.

Never found data again, I've seen it on Yahoo auctions once every few months or so, but its usually been Over 10,000 yen for an incomplete one or something like that. Still looking.
Heh, I remember, people had Shogun Warriers - and odd collection of Mazinger Z, -bots and etc. And I remember people asking me about G-force too, which was another favorite.

It was weird for me seeing transformers at first, because they all belonged to a nother line of toys I knew of, or another line of anime or whatever :)
投稿者 ゼントラン 2008/09/27 11:10
Yeah, I really liked "Battle of the Planets" (Gatchaman really badly reedited) as a small kid, but "Starblazers" (Yamato not so badly edited) is what made me a lifelong anime fan for sure. :) Yeah, also I guess around the time of Transformers there were Bandai's "Godaikins" also. I know what you mean about Transformers, since I had a pretty similar experience, already knowing Microman and Diaclone. It was neat seeing the familiar robots in the show (especially Soundwave and his cassettes), but at the same time I was sad it wasn't Microman. Still, when you think about it, the story is pretty similar though, lol. Cybernetic refugees hiding on earth in disguise to fight their ancient enemies and so on.

You know, I'd totally be happy to send you my Data as a trade for something, like say some cool custom Microladies or whatever you think's appropriate. He's in pretty good shape, too, still with his box and Rescue Microman, though slightly played with. Just say the word. I'm always trading toys with my collector friends here too, we all know who has sentimental attachments to long lost stuff (been there myself) and like to help each other out. :)
投稿者 Microbry 2008/09/27 12:03
風邪引いちゃいましたか、、、無理をしないでね。
この数日で急に寒くなりましたから

マクロスFはケーブルで送れて飛び飛びで見ているわけですが
かなりきてますよね。
出来ればもっとしっかり練ってこの作品作って欲しかった。
マクロスシリーズは外れが少ないだけにちょっともったいないなあ

>バルキリーが画面いっぱいの坂野ミサイルを放つとスゲー
初めてあれを見た時は正直笑いましたねえ何コレってw

英語出来ない私にはこうやって英語でコメントあってもまともな
コメント出来なくてあたふたするばかりでしょうw。
OCNの翻訳ソフトもしっかり翻訳してくれそうもないしw
投稿者 サクラん 2008/09/27 15:00
ヤック、デカルチャー!

すういません、サクラんさん。僕はゼントラディ人ですから日本語はちょっと… (笑)

投稿者 ミクロブライ 2008/09/27 17:22
Hey Microbry,

Yeah, a few of my friends were fans of Starblazers too :)
Trade for custom Microladies? Yeah, that can work!... if I had time Lol. Though they are pretty rare now in complete condition and I know they're even harder (to impossible) to find over there, so let me look for a bit longer. Thanks for your offer though, and when I have enough time to conjure up more microladies I might take you up on the offer :)

________________________________

サクラんさんいらっしゃーい
子供の風邪移されましたぁ。。。寒さはあまり関係ないかもw今年は体が夏の暑さに慣れる暇もなかったんでw

そうなんですよねー
てか日本のクール制って、ちゃんと完結するストーリーができるから良いんだけど、逆にすごく凝った話になると難しいんでしょうね。

あはは。翻訳ソフトはめっきりだめですからねぇ。
スルーしてくださいwでも後でリンク張りますけどMicrobryさんのコレクションすごいですよ。
投稿者 ゼントラン 2008/09/27 23:34
おや、くろぬこさんといい、こちらでも風邪ですか。
季節の変わり目ですからねぇ・・・お大事に。
暖かくして寝るのが一番ですよ。あとは薬飲んで・・・それから
民間療法ですが100%リンゴジュースが効きますよ。
私はいつもコイツで治してます(笑)
投稿者 いいんちょ@ 2008/09/28 00:00
いいんちょ@さんお気遣いありがとうございますー

すごい久々に風邪引きましたぁ。。。今まで気合はいってたからなぁ。ちょっと抜けたんでしょうね。
今日は一日中寝てました。りんごじゅーすチェック!
投稿者 ゼントラン 2008/09/28 00:25
Sure, no rush. :) I knew I was lucky when I found him--and that was almost 10 years ago--especially when it was near the end of that day at WF. I've enjoyed having him in my collection, but I don't have any huge sentimental value attached to him as I do some of my figures, so yeah, it's totally cool with me (and I'm nuts over collecting original fan works, on the other hand, lol).

Translation software still has a long way to go, doesn't it? I hear the Japanese government is starting some incentives to develop better, more accurate translation programs, I really hope they succeed! I use a mix myself. When browsing a site like here, I'll usually do a quick online translation through google, alta vista, or excite, but then compare it with my own reading the Japanese text with what Japanese language I do know side-by-side with the machine translation. This method can get about 60% to 80% or so of the meaning across depending on the subject matter, but I know there's still bits I'm not fulling getting (like some of the stuff about the cold in this thread). If I'm really determined, I can sit down and use an online dictionary and get it about 95% or more accuracy (which is what I do for working on fan translations of the Microman manga, etc.), only missing the occasional cultural reference or such. But that takes at least 5 times as long, so I usually don't have time for it on blog posts and such. Still, I figure the more I try to read, the better my vocabulary gets. However, I'm really lazy about kanji, hehe.
I definitely encourage any Japanese Microman fans to visit my blog and portfolio sites at least for the toy pictures. I'm definitely writing for an English-reading audience, but I don't mind answering any questions about anything I've posted, and will try to answer Japanese language ones if possible (as long as it's phrased simple and straightforward), I can use some Japanese (I definitely read better than write it) if needed, too.
投稿者 microbry 2008/09/28 10:23
Cool I really may take you up on the offer one day then ;) , work is HELL right now and is going to stay that way until the latter half of October, so I really wont have time to do anything until then .... :( I was hoping to do a 20 and 30,000 hit and 1 year anniversary campaign but its not happening until then either...

Yeah, true about translation programs but better programs can put me out of a job (lol) I was thinking about making an English version of my site before, but then again I have barely enough time to keep the one in Japanese going!
投稿者 ゼントラン 2008/09/29 00:39
Hello to all :) I can’t understand how to add your site in my rss reader. Help me, please
投稿者 Music_Mp3_Aleribela 2009/02/05 19:54
名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:
ホビダス[趣味の総合サイト]